Ви читаєте розмовник чеської мови.
Наголос в словах завжди ставиться на перший склад.
- Aa — (a) Повністю аналогічна українській літері "A".
- Áá — (довге а) Вимовляється трохи довше звичайної української "A".
- Ee — (е) Повністю аналогічна українській літері "Е".
- Éé — (довге е) Вимовляється трохи довше звичайної української "Е".
- Ěě — (м'яке е) Повністю аналогічна українській літері "Є".
- Ii — (м'яке і) Повністю аналогічна українській літері "І".
- Íí — (довге і) Вимовляється трохи довше звичайної української "І".
- Oo — (о) Повністю аналогічна українській літері "О".
- Óó — (довге о) Вимовляється трохи довше звичайної української "О".
- Uu — (у) Повністю аналогічна українській літері "У".
- Úú — (довге у) Вимовляється трохи довше звичайної української "У".
- Ůů — (у з кружком) Вимовляється трохи довше звичайної української "У". Кружок абсолютно рівнозначний палочці довготи.
- Yy — (тверде і) Різниці між Ii та Yy у вимові немає.
- Ýý — (довге тверде і) Різниці між Íí та Ýý у вимові немає.
- Bb — (б) Повністю аналогічна українській літері "Б".
- Cc — (ц) Повністю аналогічна українській літері "Ц".
- Čč — (ч) Повністю аналогічна українській літері "Ч".
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Доброго здоров'я. |
Nazdar. |
Наздар. |
Привіт. |
Ahoj. |
Агой. |
Як у вас справи? |
Jak se máte? |
Як се мате? |
Добре, дякую. |
Dobře, děkuji/děkuju. |
Добре, дякуї |
Як Вас звати? |
Jak se jmenujete? |
Як се йменуєте? |
Я _____ |
Jsem _____ . |
Тсем ______ |
Дуже приємно познайомитися. |
Těší mě. |
Тещі мнйє |
Будь ласка (прохання) |
Prosím. |
Просім |
Спасибі. |
Děkuji/Děkuju. |
Дякуї |
Будь ласка (відповідь на подяку) |
Prosím. |
Просім |
Так. |
Ano. |
Ано |
Ні. |
Ne. |
Нє |
Вибачте (звернути увагу) *офіційне* |
Promiňte. |
Проміньте |
Пробачте (просити вибачення) *офіційне* |
Promiňte. |
Проміньте |
До побачення. |
Na shledanou. |
На схледаноу |
Бувай (прощання) |
Ahoj |
Ахой |
Я не розмовляю українською [добре]. |
Nemluvím ukrajinsky [dobře]. |
Нємлувім українцкі |
Ви розмовляєте українською? |
Mluvíte ukrajinsky? |
Млувіте українцкі |
Чи тут хтось розмовляє українською? |
Je tu někdo, kdo mluví ukrajinsky? |
Є ту нєкдо, кто млувлі українцкі |
Допоможіть! |
Pomoc! |
Помоц! |
Обережно! |
Pozor! |
Позор! |
Доброго ранку. |
Dobré ráno. |
Добри ранок |
Добрий день. |
Dobrý den. |
Добри ден. |
Добрий вечір. |
Dobrý večer. |
Добри вечер. |
Добраніч. |
Dobrou noc. |
Доброу ноць |
Я не розумію. |
Nerozumím. |
Нєрозумім |
Де знаходиться туалет? |
Kde je záchod? |
Кде є заход? |
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Відчепись! |
Nechte mě! |
|
Не чіпай мене! |
Nedotýkejte se mě. |
|
Я викличу поліцію! |
Zavolám policii! |
|
Поліція! |
Policie! |
|
Тримайте злодія! |
|
|
Мені потрібна ваша допомога. |
Potřebuju Vaši pomoc. |
|
Це терміново! |
Je to naléhavé! |
|
Я заблукав. |
Ztratil jsem se. |
|
Я загубив свою сумку. |
Ztratil jsem svoje zavazadlo. |
|
Я загубив свій гаманець. |
Ztratil jsem peněženku. |
|
Я хворий. |
Jsem nemocný. |
|
Я поранений. |
Jsem zraněný. |
|
Мені потрібен лікар. |
Potřebuju doktora. |
|
Можна від вас подзвонити? |
Můžu si od Vás zavolat? |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
1 |
jeden/jedna/jedno |
|
2 |
dva/dvě |
|
3 |
tři |
|
4 |
čtyři |
|
5 |
pět |
|
6 |
šest |
|
7 |
sedm |
|
8 |
osm |
|
9 |
devět |
|
10 |
deset |
|
11 |
jedenáct |
|
12 |
dvanáct |
|
13 |
třináct |
|
14 |
čtrnáct |
|
15 |
patnáct |
|
16 |
šestnáct |
|
17 |
sedmnáct |
|
18 |
osmnáct |
|
19 |
devatenáct |
|
20 |
dvacet |
|
21 |
dvacet jedna |
|
22 |
dvacet dva |
|
23 |
dvacet tři |
|
24 |
dvacet čtyři |
|
30 |
třicet |
|
40 |
čtyřicet |
|
50 |
padesát |
|
60 |
šedesát |
|
70 |
sedmdesát |
|
80 |
osmdesát |
|
90 |
devadesát |
|
100 |
sto |
|
150 |
sto padesát |
|
200 |
dvě stě |
|
300 |
tři sta |
|
400 |
čtyři sta |
|
500 |
pět set |
|
1000 |
tisíc |
|
2000 |
dva tisíce |
|
5000 |
pět tisíc |
|
1000000 |
milion |
|
1000000000 |
miliarda |
|
Номер |
číslo |
|
Половина |
polovina |
|
Більше |
více |
|
Менше |
méně |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Зараз |
teď |
|
Раніше |
dříve |
|
Пізніше |
později |
|
Ранок |
ráno |
|
День |
den |
|
Вечір |
večer |
|
Ніч |
noc |
|
Вранці |
ráno |
|
Вдень |
odpoledne |
|
Ввечері |
večer |
|
Вночі |
v noci |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Котра година? |
Kolik je hodin? |
|
Половина _____. |
Je půl _____. |
|
Пˈятнадцять хвилин по _____. |
_____. |
|
За пˈятнадцять хвилин _____. |
Je čtvrt na _____. |
|
2:00 |
dvě hodiny |
|
3:00 |
tři hodiny |
|
4:00 |
čtyři hodiny |
|
5:00 |
pět hodin |
|
6:00 |
šest hodin |
|
7:00 |
sedm hodin |
|
8:00 |
osm hodin |
|
9:00 |
devět hodin |
|
10:00 |
deset hodin |
|
11:00 |
jedenáct hodin |
|
12:00 |
dvanáct hodin |
|
Полудень |
poledne |
|
Північ |
půlnoc |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
_____ хвилина/хвилини/хвилин |
_____ minuta/minuty/minut |
|
_____ день/дні/днів |
_____ den/dny/dní |
|
_____ тиждень/тижні/тижнів |
_____ týden/týdny/týdnů |
|
_____ місяць/місяці/місяців |
_____ měsíc/měsíce/měsíců |
|
_____ рік/роки/років |
_____ rok/roky/let |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Сьогодні |
Dnes |
|
Вчора |
Včera |
|
Завтра |
Zítra |
|
Цього тижня/місяця/року |
Tento týden/měsíc/rok |
|
Минулого тижня/місяця/року |
Minulý týden/měsíc/rok |
|
Наступного тижня/місяця/року |
Příští týden/měsíc/rok |
|
Понеділок |
Pondělí |
|
Вівторок |
Úterý |
|
Середа |
Středa |
|
Четвер |
Čtvrtek |
|
Пˈятниця |
Pátek |
|
Субота |
Sobota |
|
Неділя |
Neděle |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Січень |
Leden |
|
Лютий |
Únor |
|
Березень |
Březen |
|
Квітень |
Duben |
|
Травень |
Květen |
|
Червень |
Červen |
|
Липень |
Červenec |
|
Серпень |
Srpen |
|
Вересень |
Září |
|
Жовтень |
Říjen |
|
Листопад |
Listopad |
|
Грудень |
Prosinec |
|
Як писати час і число
[ред.]
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Колір |
Barva |
|
Чорний |
Černá |
|
Білий |
Bílá |
|
Сірий |
Šedá |
|
Червоний |
Červená |
|
Синій |
Modrá |
|
Блакитний |
Modrá |
|
Жовтий |
Žlutá |
|
Зелений |
Zelená |
|
Помаранчевий |
Oranžová |
|
Фіолетовий |
Fialová |
|
Коричневий |
Hnědá |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Скільки коштує квиток до _____? |
Kolik stojí lístek do _____? |
|
Один квиток до _____, будь ласка. |
Jeden lístek do _____, prosím. |
|
Куди їде цей потяг/автобус? |
Kam jede tento vlak/autobus? |
|
Де потяг/автобус до _____? |
Kde je vlak/autobus do _____? |
|
Цей потяг/автобус зупиняється в _____? |
Staví tento vlak/autobus v _____? |
|
Коли відходить потяг/автобус до _____? |
Kdy odjíždí vlak/autobus do _____? |
|
У скільки цей потяг/автобус приходить до _____? |
Kdy přijede tento vlak/autobus do _____? |
|
Фраза | Переклад. | Транскрипція |
Як мені дістатися до_____? |
Jak se dostanu _____? |
____? |
... автовокзалу? |
... na autobusové nádraží? |
... |
... аеропорту? |
... na letiště? |
... |
... вокзалу? |
... na nádraží? |
... |
... готелю _____? |
... do hotelu _____? |
... |
... гуртожитку? |
... |
... |
... українського консульства/посольства? |
... k ukrajinskému konzulátu/velvyslanectví? |
... |
... центру? |
... do centra? |
... |
Де є багато _____? |
Kde je hodně _____? |
_____? |
... барів? |
... barů? |
... |
... готелів? |
... hotelů? |
... |
... пам'яток? |
... památek? |
... |
... ресторанів? |
... restaurací? |
... |
Будь ласка, покажіть на карті _____. |
|
|
... вулицю |
... ulici |
... |
Поверніть направо |
Odbočte doprava |
|
Поверніть наліво |
Odbočte doleva |
|
До _____ |
K _____ |
_____ |
Повз _____ |
Za _____ |
_____ |
Перед _____ |
Před _____ |
____ |
Шукайте _____ |
_____ |
____ |
Перехрестя |
|
|
Північ |
Sever |
|
Південь |
Jih |
|
Схід |
Východ |
|
Захід |
Západ |
|
Вгору |
Nahoru |
|
Вниз |
Dolů |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Таксі! | Taxi! | |
Відвезіть мене до _____, будь ласка. | Odvezte mě do _____, prosím. | |
Скільки коштує доїхати до _____? | Kolik stojí cesta do _____? | |
Відвезіть мене туди, будь ласка. | Zavezte mě tam, prosím. | |
Фраза | Переклад | Транскрипція |
У вас є вільні кімнати? |
Máte volné pokoje? |
|
Скільки коштує кімната для одного/двох? |
Kolik stojí pokoj pro jednoho/dva? |
|
В цій кімнаті є _____ |
Je na pokoji _____ |
|
… простирадла? |
… |
|
… ванна? |
… koupelna? |
|
… телефон? |
… telefon? |
|
… телевізор? |
… televizor? |
|
Можу я спочатку поглянути на кімнату? |
Můžu se prvně podívat na pokoj? |
|
У вас є _____ кімнати? |
Máte _____ pokoj? |
|
… тихіші …? |
… tišší …? |
|
… більші …? |
… větší …? |
|
… чистіші …? |
… čistší …? |
|
… дешевші …? |
… levnější …? |
|
Добре, я беру. |
Dobře, beru. |
|
Я залишуся на _____ ніч/ночі/ночей. |
Zůstanu _____ noc/noci/nocí. |
|
Ви можете запропонувати інший готель? |
Můžete nám doporučit jiný hotel? |
|
У вас є _____ |
Máte ___ |
|
… сейф? |
… trezor? |
|
… індивідуальні сейфи? |
… |
|
Сніданок враховані? |
Je snídaně v ceně? |
|
О котрій сніданок? |
V kolik je snídaně? |
|
Приберіть мою кімнату, будь ласка. |
Ukliďte mi na pokoji, prosím. |
|
Не могли б ви розбудити мене о _____? |
Můžete mě vzbudit v _____? |
|
Дайте рахунок. |
Účet prosím. |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Ви приймаєте кредитні картки? | Přijímáte kreditní karty? | |
Чи не могли б ви обміняти гроші? | Můžete mi vyměnit peníze? | |
Де можна обміняти гроші? | Kde si můžu vyměnit peníze? | |
Який курс обміну? | Jaký je směnný kurz? | |
Де найближчий банкомат? | Kde je nejbližší bankomat? | |
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Столик для одного/двох чоловік, будь ласка. |
Stůl pro jednoho/dva, prosím. |
|
Можна я погляну меню? |
Můžu vidět jídelní lístek? |
|
Яка вас є фірмова страва? |
Jakou máte specialitu? |
|
Яка у вас місцева фірмова страва? |
Jakou máte místní specialitu? |
|
Я вегетаріанець/вегетаріанка. |
Jsem vegetarián/vegetariánka. |
|
Я не їм свинину. |
Nejím vepřové. |
|
Сніданок |
Snídaně |
|
Обід |
Oběd |
|
Вечеря |
Večeře |
|
Я хочу ____. |
Já bych chtěl(a) ____. |
|
... курку |
...kuře |
|
... яловичини |
...hovězí |
|
... рибу |
...rybu |
|
... свинини |
... vepřové |
|
... ковбасу |
... |
|
... сир |
... sýr |
|
... яйця |
... vejce |
|
... салат |
... salát |
|
... (свіжі) овочі |
... (syrovou) zeleninu |
|
... (свіжі) фрукти |
... (syrové) ovoce |
|
... тост |
... toust |
|
... макарони |
... těstoviny |
|
... рису |
... rýži |
|
... квасолі |
... fazole |
|
... гамбургер |
... hamburger |
|
... біфштекс |
... steak |
|
... гриби |
... houby |
|
... апельсин |
... pomeranč |
|
... яблуко |
... jablko |
|
... банан |
... banán |
|
... ананас |
... ananas |
|
... ягоду |
... |
|
... виноград |
... hrozny |
|
Дайте, будь ласка, склянку/чашку/пляшку _____ |
Prosím sklenici/šálek/lahev _____ |
|
... кави |
... kávy |
|
... чаю |
... čaje |
|
... соку |
... džusu |
|
... мінеральної води |
... minerální vody |
|
... води |
... vody |
|
... пива |
... piva |
|
... червоного/білого вина |
... červeného/bílého vína |
|
... горілки |
... vodky |
|
... віскі |
... whiskey |
|
... рому |
... rumu |
|
... газованої води |
... perlivé vody |
|
... апельсинового соку |
... pomerančového džusu |
|
... коли |
... koly |
|
Дайте, будь ласка ____. |
|
|
… солі |
… |
|
… перцю |
… |
|
… масла |
… |
|
Офіціант! |
|
|
Я закінчив. |
Už nemůžu. |
|
Я наївся. |
Jsem plný. |
|
Це було чудово. |
Bylo to skvělé. |
|
Можете прибрати зі столу. |
Můžete odnést ze stolu. |
|
Дайте, будь ласка, рахунок. |
Přineste mi účet, prosím. |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Ви продаєте алкогольні напої? | Prodáváte alkoholické nápoje? | |
Є столики? | | |
Будьте ласкаві, одне пиво/два пива. | Jedno pivo/dvě piva, prosím. | |
Будьте ласкаві, келих червоного/білого вина. | Sklenici červeného/bílého vína, prosím. | |
Будьте ласкаві, одну пінту _____. | | |
Будьте ласкаві, одну пляшку _____. | Jednu láhev _____, prosím. | |
Тут є буфет? | | |
Ще одну, будь ласка. | Ještě jednou, prosím. | |
Коли ви зачиняєтеся? | Kdy zavíráte? | |
Фраза | Переклад | Транскрипція |
У вас є _____ мого розміру? |
Máte _____ v mé velikosti? |
|
Скільки це коштує? |
Kolik to stojí? |
|
Це занадто дорого. |
To je moc drahé. |
|
Ви приймаєте |
|
|
Дорого |
drahé |
|
Дешево |
levné |
|
Я не можу собі цього дозволити. |
To si nemůžu dovolit. |
|
Я цього не хочу. |
|
|
Ви мене обманюєте. |
Podvádíte mě. |
|
Мені це не цікаво. |
Nemám zájem. |
|
Добре, я візьму. |
Dobře, vezmu si to. |
|
Дайте, будь ласка, пакет. |
|
|
У вас є доставка (за кордон)? |
|
|
Давайте дві. |
Dejte mi dvě. |
|
Мені потрібний/-на/-не/-ні ... |
Potřebuju ... |
|
... зубна паста |
... zubní pastu |
|
... зубна щітка |
... kartáček na zuby |
|
... тампони |
... tampony |
|
... мило |
... mýdlo |
|
... шампунь |
... šampon |
|
... аспірин (знеболююче) |
... aspirin (prášek proti bolesti) |
|
... ліки від застуди |
... lék proti nachlazení |
|
... ліки від живота |
... lék na žaludek |
|
... бритва |
... holicí strojek |
|
... парасолька |
... deštník |
|
... лосьйон від засмаги |
... opalovací krém |
|
... листівка |
... pohled |
|
... поштові марки |
... poštovní známku |
|
... батарейки |
... baterie |
|
... папір |
... papír |
|
... ручка |
... propisku |
|
... книги українською мовою |
... knihy v ukrajinštině |
|
... журнали українською мовою |
... časopisy v ukrajinštině |
|
... газета українською мовою |
... noviny v ukrajinštině |
|
... чесько-український словник |
... česko-ukrajinský slovník |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Я хочу взяти машину напрокат. |
Chtěl(a) bych si půjčit auto. |
|
Я хочу взяти страховку. |
Chtěl(a) bych pojištění. |
|
СТОП |
STOP |
Стоп |
Односторонній рух |
|
|
Поступіться дорогою |
|
|
Парковки немає |
Neparkovat |
|
Обмеження швидкості |
Omezení rychlosti |
|
Заправка |
Čerpací stanice |
|
Бензин |
benzín |
|
Дизельне паливо |
diesel |
|
Фраза | Переклад | Транскрипція |
Я нічого поганого не робив. |
Neudělal jsem nic špatného. |
|
Ми один одного не зрозуміли. |
Nepochopili jsme se. |
|
Куди ви мене везете? |
|
|
Мене заарештовано? |
Jsem zatčen(a)? |
|
Я хочу поговорити з адвокатом. |
Chtěl bych mluvit s advokátem. |
|
Я можу сплатити штраф зараз? |
Můžu teď zaplatit pokutu? |
|
Я хочу поговорити з консульством/посольством України. |
Chtěl(a) bych mluvit s konzulátem/velvyslanectvím Ukrajiny. |
|
Я громадянин України. |
Jsem občan Ukrajiny. |
Йцем обцьан УкраЇни |
Цей розмовник є кістяком. У нього є шаблон, але йому дуже не вистачає інформації. Будь ласка, додайте ваші знання! Вперед! |